しかも映画館で…ありえねえ(汗)!!
おかげさんでスタースクリームの○○○○○狙撃疑惑のシーンが空白です…チェック入れようと思ったのに…。
何度(今五回目)見ても飽き足りんので、劇場公開中ではありますが、早いとこDVD出してほしいです。
気になる部分をじっくりチェキチェキチェキーしたい。
ま、小説読んで、未レビューの過去の作品見返して、マシーンズも借りて見て、ゆっくり待ちましょーかね。
自分は吹き替え版の方が好きです。
字幕だと絵も画面も同時に見なきゃならないから忙しいのです。
ラジオから流れる曲の歌詞や「私の乳歯」など、ちょっとした解説が字幕で出るのはわかりやすくてよいけれど、それ以外だと耳と目両方使う方が情報入ってきやすい。
声優陣も豪華だし、冒頭と最後のオプティマスの語りも、やっぱ玄田ボイスの方がぐぐっと来るし!!
カタールでの電話シーンも日本語の方が笑えるし(あそこは笑うとこだよなぁ)。
何より、声優さんの声によってキャラが割とつかめると言うのは大きいですな。
シモンズとかグレンとかも。
ちょっとしたやり取りにも性格がにじみ出てるので、わかりやすくていいです。
今回の発見。
オプティマスやバンブルビーが会話する時や戦闘モードでマスクを開閉するように、ジャズもバイザーをおろしたりあげたりしていました。
すごくちょっとしたシーンなのだけど、細かい描写にびっくりでした。
おかげさんでスタースクリームの○○○○○狙撃疑惑のシーンが空白です…チェック入れようと思ったのに…。
何度(今五回目)見ても飽き足りんので、劇場公開中ではありますが、早いとこDVD出してほしいです。
気になる部分をじっくりチェキチェキチェキーしたい。
ま、小説読んで、未レビューの過去の作品見返して、マシーンズも借りて見て、ゆっくり待ちましょーかね。
自分は吹き替え版の方が好きです。
字幕だと絵も画面も同時に見なきゃならないから忙しいのです。
ラジオから流れる曲の歌詞や「私の乳歯」など、ちょっとした解説が字幕で出るのはわかりやすくてよいけれど、それ以外だと耳と目両方使う方が情報入ってきやすい。
声優陣も豪華だし、冒頭と最後のオプティマスの語りも、やっぱ玄田ボイスの方がぐぐっと来るし!!
カタールでの電話シーンも日本語の方が笑えるし(あそこは笑うとこだよなぁ)。
何より、声優さんの声によってキャラが割とつかめると言うのは大きいですな。
シモンズとかグレンとかも。
ちょっとしたやり取りにも性格がにじみ出てるので、わかりやすくていいです。
今回の発見。
オプティマスやバンブルビーが会話する時や戦闘モードでマスクを開閉するように、ジャズもバイザーをおろしたりあげたりしていました。
すごくちょっとしたシーンなのだけど、細かい描写にびっくりでした。
コメント