字幕派圧倒的なんすか…?
2009年7月13日 趣味 コメント (2)先日旦那しゃんとホームセンターで蚊対策の話をしつつ蚊取りグッズには手を出さずに帰ってきましたが、今日「あの音」を聞いて「やばい!!」と思ったしなのですこばは!!
一晩中蚊取りグッズつけてるよりは殺虫剤の方がまだ…なんつか抵抗ないんですけど…やっぱああいうのは劇物だからできるだけお世話になりたくないなと思います。
えー
シネマライツの予定表をチェックしたら、リベンジの吹き替えがこの金曜までになっていました。
オプティマス!!!<ジーザスかエリザベスのノリで)
字幕は続行のようなのでまだダメージ軽いんですけど…。
私は「一緒に追っかけるの無理!目は目、耳は耳で使いたい! 字幕は言葉はしょり過ぎだし誰のセリフかわからん時がある! 吹き替え声優気になるし!!」とゆ人間なので圧倒的に吹き替え派なのですが、世間的には字幕派が多いんでしょうか?
それとも吹き替えの方が(声優さんが大勢必要だから?)上映権が高いとか???
ベテランは字幕の少ない言葉でも状況説明に事欠かない翻訳をするものだ!とゆ職人的な面も素敵だとは思いますけれどもー。
親子連れが多いと思うアイシティでさえ前作もリベンジも字幕のみだったなぁー。
映画観る人ってそういうものなんすか…。
(私はどっちかつーとアニメ見る方だから吹き替えに抵抗ないのかな?ドラマだと思えば声や口があってない方が気になるのかな?)
一晩中蚊取りグッズつけてるよりは殺虫剤の方がまだ…なんつか抵抗ないんですけど…やっぱああいうのは劇物だからできるだけお世話になりたくないなと思います。
えー
シネマライツの予定表をチェックしたら、リベンジの吹き替えがこの金曜までになっていました。
オプティマス!!!<ジーザスかエリザベスのノリで)
字幕は続行のようなのでまだダメージ軽いんですけど…。
私は「一緒に追っかけるの無理!目は目、耳は耳で使いたい! 字幕は言葉はしょり過ぎだし誰のセリフかわからん時がある! 吹き替え声優気になるし!!」とゆ人間なので圧倒的に吹き替え派なのですが、世間的には字幕派が多いんでしょうか?
それとも吹き替えの方が(声優さんが大勢必要だから?)上映権が高いとか???
ベテランは字幕の少ない言葉でも状況説明に事欠かない翻訳をするものだ!とゆ職人的な面も素敵だとは思いますけれどもー。
親子連れが多いと思うアイシティでさえ前作もリベンジも字幕のみだったなぁー。
映画観る人ってそういうものなんすか…。
(私はどっちかつーとアニメ見る方だから吹き替えに抵抗ないのかな?ドラマだと思えば声や口があってない方が気になるのかな?)
コメント
吹き替えだと、見ていて「あ、玄田さんだ!」とか、「この声は江原さん?山ちゃん??」とか思って集中出来ないから。
ヲタ属性がこんなところで邪魔になりますw
やはり字幕派でらっしゃいましたか。
なるほどそう言う理由もあるのですね、納得しました!
最近の映画はEDテロップ中や後もエピソードを挟むのということもありますが、私は声優表見たさもあって最後まで席を立たなくなりました(笑)。